r
Pentru a sărbători Ziua Culturii Naționale a anului 2021 și a nașterii poetului nostru național, în însoțirea reproducerii – din «Ediție omagială a municipiului București / cu ocazia împlinirii a cinci decenii dela moartea poetului / 1889 - 1939, iunie 15» –, a binecunoscutelor «Doină» și «Glossa», precum și a remarcabilei realizări portretistice datorate lui Camil Ressu, pliantul nostru ad hoc este susținut de reproducerea a două traduceri în maghiară și a altor două creații ilustrative ale operei eminesciene, de asemenea, ale lui Camil Ressu.
Traducerile
– aparținând poetului sătmărean Dsida Jenő (1901-1937), apreciat a fi cel mai
bun traducător al lui Mihail Eminescu –, reproduse din volumul biling «Eminescu
– Válogatott versei» (Eminescu – Poezii
alese), apărut cu prilejul
aniversării centenare a nașterii poetului, sunt ale creațiilor poetice: Glossa («Glossza») și Cu mâne zilele-ți adaogi... («A
tegnapokkal fogy az élet»).
Cu precădere, demersul nostru editorial a fost distribuit – la 15 ianuarie, desigur –, în contextul celebrării aniversare de la bustul sătmărean al poetului național.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu