Pliant dedicat poetului, prozatorului și traducătorului Szilágyi Domokos (1938-1976), la a cărui sătmăreană manifestare comemorativă (2 iulie 2021) a și fost distribuit majorității participanților.
Să fie primenit!
Asociaţia SAVO – Scrieri ale vechiului oraş şi ale toate ce-i sunt legate (comitate, judeţe, regate) are ca primă menire redescoperirea, punerea în valoare şi readucerea în atenţia şi preţuirea generală a patrimoniului cultural-literar, editorial şi publicistic al Sătmarului de dinaintea războaielor mondiale.
După care, SAVO îşi propune încurajarea, stimularea şi promovarea creaţiei literare şi a activităţii de cercetare puse în serviciul revalorizării mai vechilor scrieri privitoare la Sătmar, atât printre rândurile membrilor săi, cât şi în cele ale publicului larg.
vineri, 2 iulie 2021
duminică, 13 iunie 2021
Cam în urmă cu o lună, de 14 mai curent, am pus la bătaie – vorbă să fie, că nu am remarcat pe nimeni să se fi luat la harță pentru vreun exemplar – o ceva-ceva mai nouă ediție a pliantului, nostru, consacrat aducerii în amintire a tragicelor și devasta-toarelor inundații din anul 1970, pe care am distribuit-o celor vreo patruzeci de sătmăreni pe care i-am apreciat a fi (și a ne fi) interesați.
joi, 13 mai 2021
miercuri, 17 martie 2021
miercuri, 10 martie 2021
Biblioteca Județeană Satu Mare și Asociația S.A.V.O. – Scrieri ale vechiului oraș organizează vitrina de carte „Medalion Petre Dulfu“ pentru a marca împlinirea a 165 de ani de la nașterea scriitorului, dascălului și traducătorului omagiat.
Prin amabilitatea ing. Ovidiu-Emilian Mica, președintele Asociației SAVO, în cadrul expunerii găzduite de Sala de lectură „Gheorghe Bulgăr“ sunt prezentate o serie de șase cărți, publicate în perioada interbelică, ce vor atrage atenția bibliofililor. Amintim aici „Din isprăvile lui Păcală“; „Păcală argat. Comedie poporană, cu cântece, în 4 acte“; „Ion Săracul și alte povești“; „Faptă și răsplată“; „Legenda Țiganilor“ și traducerea în versuri a piesei lui Euripide – „Ifigenia în Taurida“.
În completarea celor amintite, sunt expuse o parte din reeditările mai recente ale scrierilor lui Petre Dulfu, deținute de Biblioteca Județeană Satu Mare în colecțiile de bază, însoțite de referințe critice și biografice cu privire la viața și activitatea sa literară și didactică.
vineri, 5 februarie 2021
r
Pentru a sărbători Ziua Culturii Naționale a anului 2021 și a nașterii poetului nostru național, în însoțirea reproducerii – din «Ediție omagială a municipiului București / cu ocazia împlinirii a cinci decenii dela moartea poetului / 1889 - 1939, iunie 15» –, a binecunoscutelor «Doină» și «Glossa», precum și a remarcabilei realizări portretistice datorate lui Camil Ressu, pliantul nostru ad hoc este susținut de reproducerea a două traduceri în maghiară și a altor două creații ilustrative ale operei eminesciene, de asemenea, ale lui Camil Ressu.
Traducerile
– aparținând poetului sătmărean Dsida Jenő (1901-1937), apreciat a fi cel mai
bun traducător al lui Mihail Eminescu –, reproduse din volumul biling «Eminescu
– Válogatott versei» (Eminescu – Poezii
alese), apărut cu prilejul
aniversării centenare a nașterii poetului, sunt ale creațiilor poetice: Glossa («Glossza») și Cu mâne zilele-ți adaogi... («A
tegnapokkal fogy az élet»).
Cu precădere, demersul nostru editorial a fost distribuit – la 15 ianuarie, desigur –, în contextul celebrării aniversare de la bustul sătmărean al poetului național.
sâmbătă, 23 ianuarie 2021
... de prin februarie 2020...
Majoritatea covârșitoare a întreprinderilor
expoziționale și publicistic-editoriale preconizate să le desfășurăm în cursul
abia petrecutului an 2020 ar fi fost consacrate memoriei preotului român unit
Constantin Lucaciu (1860 - 1920) – fratele mult prea binecunoscutului părinte
dr. Vasile Lucaciu (1852 - 1922) –, nu numai pentru că ar fi trecut la cele
veșnice, în urmă cu o sută de ani, chiar în Satu Mare, ci pentru că anumite evenimente
ale biografiei sale și unele reușite ale activității religioase și administrativ-politice
desfășurate deloc nu s-ar fi cuvenit să fie, și pe mai departe, unei
nerecunoscătoare și iresponsabile treceri cu vederea date.
În atât de stimulativul context ce ni l-am
propus, primul demers l-a constituit reeditarea volumului «Biserica Școala și
Armata / Factorii vieței naționale și de stat – Studiu comparativ între România
liberă și țările române subjugate.», a cărui ediție princeps – o veritabilă
raritate bibliografică! –, a apărut în urmă cu mai bine de o sută de ani, în
1915, în București.
Spre bucuria noastră, noua carte, cu deosebită îngrijire și remarcabilă operativitate executată de către «Tipografia Surorilor Lauretane» din Baia Mare, a apărut încă înainte de generalizarea severă a măsurilor profilactice și restrictive impuse de Pandemia de COVID-19, astfel, chiar dacă nu am mai avut posibilitatea de a-i organiza necesara prezentare argumentată și comentată, în decursul lunilor ce au urmat am încercat să-i facem apariția cât cunoscută, oferind-o mai multor zeci de sătmăreni, precum și câtorva clujeni și bucureșteni, apreciați a fi interesați, și punând-o – de asemenea, gratuit – la dispoziția unor instituții cultural-istorice și de învățământ.